Алегоричен прочит  в анимирани GIF изображения на някои илюстрации от оригиналния ръкопис на „Алиса  в страната на чудесата“, в контекста на  съвремието ни   – WORK IN PROGRESS.


Визуални материали за разработка – илюстрации, ръчно рисувани  от  автора на книгата:

page37full

История на историята:

On a summer day in 1862, a tall, stammering Oxford University mathematician named Charles Lutwidge Dodgson took a boat trip up the River Thames, accompanied by a colleague and the three young daughters of university chancellor Henry Liddell. To stave off tedium during the five-mile journey, Dodgson regaled the group with a story of a bored girl named Alice who finds adventure in the most unexpected places. By the day’s end, Liddell’s middle daughter, also named Alice, was so enthralled by this account that she implored the mathematician to write the story down. Some three years later, Dodgson would publish Alice’s Adventures in Wonderland under the nom de plume of Lewis Carroll (the pen name is an Anglicized version of “Carolus Ludovicus,” the Latinized form of Charles Ludwidge). The perennial children’s read was immediately popular, counting Oscar Wilde and Queen Victoria among its ardent fans, and has never been out of print since its initial publication in 1865.

source:

Ilia Blinderman – a Montreal-based culture and science writer. Follow him at @iliablinderman.

Всички 37 мастилени илюстрации към оригиналния ръкопис на „ПРИКЛЮЧЕНИЯТА НА АЛИСА  В СТРАНАТА НА ЧУДЕСАТА“ от Луис Карол, нарисувани от него самия, са притежание на Британската Библиотека в Лондон.

Целият  манускрипт  е публикуван  онлайн и е свободно достъпен